The sun will still shine brightly after a storm, so you must get yourself together!
Боже
)) Я в ШОКЕ!
Хм, Фарфи принес вчера ГП-1..у ми ее не было, но с ТАКИМ переводом!!!!!
Элвис Дамльдор - Альбус Дамблдор
Дальдада – Диагон аллея
Джастин – Перси
Мони Кренджер – Гермиона
Дринку Манфорей – Драко Малфой
И это не только имена…
Когда Шляпа орет на английском Хафлпафф, а переводят как Гриффиндор!!!!
Да и вообще перевод просто уржаться…
Когда Хагрид приносит Гарри к дому Дурслей, передает его МакГонагал, там происходит диалог между Альбусом и Минервой, вообще весь диалог тупой…
Но особенно меня поразили слова МакГонагал:
«Мы никогда не сможем назвать его своим сыном. Он другого рода. Мы даже не знаем его имени»
и еще разговор в лавке Оливандера…
Когда он говорит о палочке, которая выбрала Гарри:
«На Феникса, он живет в вашем районе, палочка производила другой эффект. Как странно…»
какой эффект?????
Корче, там все такое!

Хм, Фарфи принес вчера ГП-1..у ми ее не было, но с ТАКИМ переводом!!!!!
Элвис Дамльдор - Альбус Дамблдор
Дальдада – Диагон аллея
Джастин – Перси
Мони Кренджер – Гермиона
Дринку Манфорей – Драко Малфой
И это не только имена…
Когда Шляпа орет на английском Хафлпафф, а переводят как Гриффиндор!!!!
Да и вообще перевод просто уржаться…
Когда Хагрид приносит Гарри к дому Дурслей, передает его МакГонагал, там происходит диалог между Альбусом и Минервой, вообще весь диалог тупой…
Но особенно меня поразили слова МакГонагал:
«Мы никогда не сможем назвать его своим сыном. Он другого рода. Мы даже не знаем его имени»
и еще разговор в лавке Оливандера…
Когда он говорит о палочке, которая выбрала Гарри:
«На Феникса, он живет в вашем районе, палочка производила другой эффект. Как странно…»
какой эффект?????
Корче, там все такое!
У меня тоже в ТАКОМ переводе!!!!!!!!!!!!!!
И я ЭТО смотрела еще до прочтения книги...
Я еще никак понять не могла, почему в начале фильма- Элвис Дамльдор , в середине- Долмондор, а в конце все носятся за каким-то Тамблдоном...
А момент , когда Снейп (В их переводе Снейк и Снека) "пытается сбросить Гарри с метлы"!! Диалог:
Гермиона: Это я!! Я наколдовала на Чик Снок Пру!!
Рон: На Чик Снок Пру?? Что ты наделала??
В оригинале:
Гермиона: Это Снейп!! Он хочет сбросить Гарри с метлы!!
Рон: Сбросить с метлы?? Что же нам делать??
Фарфи тоже в таком переводе до прочтения смотрел...
а потом только кусками поэтому общего ужаса не увидел, а вот когда мы сели посмотреть...
Это мы тоже видели!!!! и СЛЫШАЛИ!!!..
УЖАС!!!!!